A když jsem se tam dostal, tak jsem si řekl, že když už jsem tak daleko, tak bych to mohl otočit a pokračovat v cestě.
Когато стигнах океана, реших, че щом съм дошъл чак дотук, ще взема да се обърна и да продължа да тичам.
A když jsem doběhl k druhýmu oceánu, řekl jsem si, že už jsem tak daleko, že bych to mohl znova otočit a pokračovat v cestě.
След време стигнах до другия океан и реших, че щом съм дошъл дотук, ще взема да се обърна и да продължа.
Bojím se, že bych to mohl být já.
Опасявам се, че ще съм аз.
Ne, ale myslel jsem že bych to mohl zkusit.
Не, но си мисля, че си струва труда да се пробвам.
Poté, co moje Porsche spadlo do řeky a ty jsi mě zachránil, zeptal jsem se tvého otce, jak bych to mohl oplatit.
След като паднах в реката с поршето и ти ме измъкна, попитах баща ти как да му се отплатя.
No, já myslím, že bych to mohl vysvětlit!
Мисля, че... вероятно мога да обясня. Назад!
Fitzpatrick mi zavolal, jestli bych to mohl vzít za něj.
Фицпатрик не можа да дойде и ме исвика мен да го замествам.
Myslíš, že bych to mohl dostat zpátky?
Дали ще можеш да ми го върнеш?
Kéž bych to mohl říct taky.
Иска ми се и аз да кажа същото.
Ve skutečnosti bych to mohl udělat už zítra.
В реалността, мога да го направя още утре.
Pokud bych to mohl udělat znovu, řekl bych "ano" celím svím srdcem.
Ако имах още една възможност, веднага щях да приема.
Kéž bych to mohl vzít zpět.
Ще ми се да можех да го върна.
Klidně bych to mohl otevřít, a přeměnit tě na popel anebo takového něco, že?
Мога да отворя капака и да се превърнеш в прах, нали?
Jestli Calvini odstoupí, nechápu, jak bych to mohl ovlivnit.
Ако Калвини отказва сделката, не виждам как ще помогна.
Oficiálně bych to mohl říct jen důstojníkovi, který participuje na taktické fázi nebo ne určitých misích, kteří by většinu mužů přinutili vlézt a schovat se do svých vlastních zadků.
Официално не ми е позволено да казвам, че съм бил офицер, участващ в тактическата фаза на определени мисии, защото това би накарало повечето хора да искат да пълзят и да си покрият собствените задници.
Kéž bych to mohl říct i o svých přátelích.
Ще ми се да мога да кажа същото за приятелите си.
Kéž bych to mohl všem vysvětlit v mé reklamní kampani.
Ще ми се да го бях заявил по-ясно на кампанията.
Kéž bych to mohl vzít všechno zpátky.
Иска ми с да мога да върна времето.
Jak bych to mohl vědět, pokud bych tam nebyl?
Как бих могъл да знам това, освен ако не съм бил там?
A když s ním teď Jax spolupracuje, došlo mi, že bych to mohl využít, abych svedl klub mým směrem.
И тъй като Джакс работеше с него прецених, че мога да използвам това за да си върна клуба.
Jak bych to mohl uspokojit, aniž by se rozpadl klub?
Как да почеша този сърбеж, без да разцепя клуба ми?
Myslím, že bych to mohl brát jako nějaký dvojsmyslný kompliment, co?
Предполагам, че трябва да приема това като скрит намек?
Možná bych to mohl nechat na příští víkend...
Предполагам мога да го отложа за другия уикенд.
Kéž bych to mohl změnit, ale to neumím.
Бих искал да променя това, но не мога.
Jen jsem chtěl, abys věděl, že bych to mohl udělat.
Просто исках да знаеш, че бих го направил, ако желаех.
Zrovna teď nic moc, ale snad bych to mohl nakopnout.
В момента ми е увиснал, но мога да го раздвижа.
A nikdy jsem nebyl sám, tak bych to mohl zkusit.
Никога не съм бил сам и мислех да пробвам.
Ande...pokud bych to mohl vrátit, vrátil bych to.
Анди, ако можех да я върна, щях.
Kéž bych to mohl vzít zpátky.
Иска ми се да мога да го върна.
Myslím, že bych to mohl zařídit, ale je tu jedna věc, kterou musíš prvně udělat.
Мисля че мога да го уредя но има едно нещо което искам първо да направя.
Někdy si přeju, abych měl někoho jiného, komu bych to mohl říct.
Понякога ми се иска някой друг да ми го казва.
Myslel jsem, že bych to mohl zvládnout.
Мислех, че мога да се справя.
Myslím, že bych to mohl už jen shrnout a říci, že tyto halucinace jsou běžné.
Мисля, че просто искам да обобщя и да кажа, че това е обичайно.
0.5421462059021s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?